Re: Наша грамотность и безграмотность.
Milashka, говорю: учили. Но очень поверхностно.
Понимаю, о чем ты говоришь. Нам тоже иногда ТАКОЕ присылают... Мы полчаса выравниваем абзацы, шрифт и т.д., а уже потом сам договор читаем. Я еще могу понять, когда его не совсем в соответствии с правовыми обычаями оформляют, мало ли - новичок человек или вообще не юрист, но ведь можно же элементарно в ворде документ прилично составить.
У нас было такое, что юристы одного очень крупного супермаркета прислали свой договор, который просто в Руте (или где-то еще) перевели с украинского на русский. Даже не вычитывали. Ты можешь представить какой бред я получила????????? Так вот, если сильно уж паршивый договоры приходят, мы их просто не читаем, а отсылаем обратно с просьбой либо предостаить нормлаьную редакцию договора, либо идти лесом. Мы юристы, а не редакторы. Надо себя уважать. Вот так вот...
ПЫ.СЫ. Про грамматические ошибки я вообще молчу...
__________________
|