Показать сообщение отдельно
Непрочитано 26.09.2024, 17:47   #1
Давно я тут
 
Регистрация: 18.08.2021
Возраст: 26
Сообщений: 825
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию Когда речь заходит о письменном переводе

Когда речь заходит о письменном переводе, важно понимать, что разные виды перевода служат разным целям. Пословный перевод воспроизводит текст буквально, что помогает понять структуру оригинала, но не всегда подходит для финальной версии. Дословный перевод стремится к точности, но иногда жертвует плавностью языка. Художественный перевод, напротив, ориентирован на то, чтобы сохранить эмоциональную глубину и эстетическое значение текста, даже если это требует отклонения от буквальности. Почитать подробнее: https://from-ua.info/biuro-perevodov...y-y-otlychyia/ .
StarTrek22 вне форума   Ответить с цитированием

Реклама